28.8 C
Kuala Lumpur
Thursday, May 13, 2021
Utama Berita Utama Isteri peguam hak asasi manusia di China dakwa suaminya dibunuh oleh Parti...

Isteri peguam hak asasi manusia di China dakwa suaminya dibunuh oleh Parti Komunis China dan minta abunya dikembalikan

Isteri kepada seorang peguam hak asasi manusia, Gao Zhisheng yang dikenali sebagai “China’s Conscience” baru-baru ini telah mendakwa bahawa Parti Komunis China telah membunuh suaminya.

Pada 14 April lalu, dia telah menuntut Beijing untuk menjawab dua permintaan dan mengatakan dia akan mengambil tindakan lebih lanjut jika haknya untuk mendapatkan maklumat mengenai suaminya yang berada dalam tahanan negara dinafikan.

“Sekiranya Gao Zhisheng benar-benar telah meninggal dunia, saya meminta PKC untuk mengembalikan abunya, atas dasar kemanusiaan,” kata isteri Geng He kepada The Epoch Times dalam wawancara telefon pada 14 April.

“(Sekiranya Gao masih hidup), saya ingin ditahan di penjara yang sama dengan Gao. Saya meminta kedutaan China mengeluarkan visa kepada saya dan membiarkan saya memasuki China,” tambah Geng lagi.

Peguam hak asasi manusia Gao Zhisheng. (The Epoch Times)

Gao adalah seorang peguam, pembangkang, dan pengarang hak asasi manusia yang terkenal di China, dan 20 April ini dia akan meraikan ulang tahunnya yang ke-57.

Gao dikatakan menimbulkan kemarahan PKC apabila dia terus menerus menentang penganiayaan parti itu terhadap rakyat China. Dia bahkan telah menawarkan khidmat bantuan guaman termasuk pro bono bagi mempertahankan kumpulan yang ditindas di China sejak awal 2000-an lagi. Pada tahun 2006, dia telah ditahan di rumahnya dan juga telah diseksa.

Pada 13 Ogos 2017, Gao hilang dari rumah saudaranya di daerah Jia, bandar Yulin, di Provinsi Shaanxi di barat laut China. Biro Polisi bandar Yulin kemudian mengesahkan bahawa parti komunis telah menahan Gao tetapi enggan mengatakan di mana dia ditahan.

15 April merupakan hari ke-1,140 sejak kehilangan Gao. Selama ini, rejim menolak Gao melakukan kunjungan saudara mara dan menolak untuk memberikan maklumat mengenai dirinya.

Gao Zhisheng, Geng (isteri), dan dua anak mereka di Beijing. (The Epoch Times)

Rentetan daripada kejadian tersebut, isteri Gao, Geng melarikan diri dari China dengan anak perempuan mereka yang berusia 16 tahun dan anak lelaki berusia 5 tahun pada tahun 2009 dengan bantuan sebuah kumpulan agama dan kemudian ditawarkan perlindungan oleh Amerika Syarikat.

Selama tiga tahun kebelakangan ini, Geng terus memberi tekanan kepada pihak berkuasa China untuk mendapatkan maklumat mengenai keadaan suaminya tetapi masih belum mendapat maklum balas.

“Saya menghubungi saudara-mara kami (di China pada 9 April) dan mereka memberitahu saya bahawa mereka telah menghubungi biro polis bandar Yulin untuk mendapatkan maklumat mengenai Gao. Polis kemudian memberitahu bahawa hubungan AS-China kini menjadi tegang. Gao adalah figura yang sensitif dan tidak ada yang boleh mengunjungi Gao,” kata Geng.

Mengetahui dengan jelas kejahatan yang mampu dilakukan oleh rejim komunis China telah membuatkan Geng sering risau akan keadaan suaminya.

Geng, isteri Gao Zhisheng, pada sidang akhbar di Hong Kong pada 30 Jun 2019. (Li Yi/The Epoch Times)

“(Rejim) tidak membenarkan saudara-mara mengunjunginya, tidak membebaskannya, tidak menunjukkan gambarnya … Saya bimbang dia telah meninggal dunia. Saya ingin melihatnya jika dia masih hidup dan melihat mayatnya jika dia mati,” kata Geng kepada The Epoch Times sambil menangis.

Biro polis bandar Yulin telah mereka-reka pelbagai cerita mengenai keberadaan Gao kepada keluarganya. Kadang-kadang mereka mengatakan Gao ditahan di Beijing, sementara beberapa hari kemudian, mereka mengatakan Gao ditahan di daerah Jia. Biro polis daerah Jia pula memberitahu keluarga bahawa kes Gao dikendalikan oleh bandar Yulin, dan mereka tidak tahu apa-apa mengenai perkara tersebut.

“Tahun lalu, pihak polis bandar Yulin mendakwa bahawa sesiapa pun tidak boleh mengunjungi Gao kerana wabak. Sekarang, mereka telah membuat alasan lain,” beritahu Geng lagi.

Pada 28 November 2007, Gao memutuskan untuk mempertaruhkan nyawanya dan menjelaskan kepada dunia luar dalam tulisannya tentang apa yang dia alami di penjara di Beijing beberapa bulan sebelumnya. Tulisannya telah diseludup keluar dari China dengan bantuan rakan-rakan.

Gao Zhisheng berada di pejabatnya di Beijing pada November 2005. (VERNA YU/AFP /Getty Image)

“Empat batang rod elektrik mengejutkan saya dalam masa yang sama. Saya merasakan organ dan otot saya ‘melompat’ dengan cepat di bawah kulit saya sebagai usaha untuk melepaskan diri dari kejutan elektrik,” tulis Gao dalam satu artikel berjudul  Dark Night, Dark Hood, and Kidnapping by Dark Mafia.

“Ketika saya berguling-guling di lantai kerana kesakitan, polis yang diberi nama Wang mula mengejutkan alat kelamin saya menggunakan rod elektrik.”

Setelah berjam-jam dikejutkan dengan elektrik, polis menyalakan lima batang rokok pada masa yang sama dan menghembuskan asap ke hidung dan mata selama dua jam. “(Pada masa itu,) Saya hanya dapat merasakan air mata menitis di kaki saya. Saya bahkan tidak menyedari tindakan polis itu,” tulis Gao lagi.

Penyeksaan itu berlanjutan selama lebih daripada 50 hari, dan Gao pengsan dan tidak sedarkan diri berulang kali.

Geng mengatakan bahawa dia telah membesarkan anak-anak mereka menjadi dewasa sekarang, dan dia benar-benar ingin menemani suaminya.

Gao Zhisheng disebut sebagai “China’s Conscience” oleh banyak aktivis hak asasi manusia di dalam dan di luar China, termasuk mantan Setiausaha Negara Kanada untuk Asia-Pasifik, David Kilgour.

Gao tiga kali dicalonkan untuk Hadiah Nobel Perdamaian, pada tahun 2007, 2008, dan 2010.

Pada awal tahun 2000-an, Gao mewakili beberapa pengikut Falun Gong dalam kes-kes yang melibatkan campur tangan rejim PKC yang telah melarang latihan spiritual Falun Gong dilakukan. Ramai pengikut Falun Gong diseksa dan rumah mereka diserbu.

Menjelang akhir tahun 2004 dan awal tahun 2005, Gao menulis tiga surat kepada pemimpin China ketika itu, Hu Jintao dan perdana menteri Wen Jiabao, memberitahu mereka tentang ketidakadilan yang dialami oleh pengamal Falun Gong dan penderaan yang mereka alami.

Pada bulan November 2005, Gao dan Geng mengumumkan bahawa mereka telah keluar dari PKC.

Pada bulan Ogos 2006, lesen Gao untuk mengamalkan undang-undang dicabut dan dia ditahan selama empat bulan. Pada tahun 2007, dia ditahan selama lebih dari 50 hari. Pada Februari 2009, dia dikatakan telah hilang.

Pada bulan April 2010, Gao muncul dalam wawancara dengan The Associated Press di rumahnya di Beijing. Selepas itu, dia ditahan lagi selama kira-kira 20 bulan.

Pada bulan Disember 2011, rejim mengumumkan bahawa Gao telah dijatuhkan hukuman penjara selama tiga tahun. Pada tahun 2014, rejim membebaskan Gao tetapi menahannya sehingga dia hilang lagi pada tahun 2017.

Kerana penyeksaan itu, Gao hampir kehilangan giginya pada tahun 2014. Menurut Geng, suaminya juga diseksa dengan penyeksaan yang mengerikan seperti kemaluannya dicucuk dengan menggunakan pencungkil gigi.

MENINGGALKAN BALAS

Sila masukkan komen anda!
Sila masukkan nama anda di sini

TREN TERKINI